Với “trợ lý tiếng Việt”, Google muốn gì?

Thứ ba - 07/05/2019 01:32
14 giờ ngày 6.5.2019, Google công bố ứng dụng “trợ lý tiếng Việt” - Google Assistant tiếng Việt chính thức hoạt động tại thị trường Việt Nam.
Trong 36 ngôn ngữ trên thế giới đã có "trợ lý ngôn ngữ" Google, có tiếng Việt!
Trong 36 ngôn ngữ trên thế giới đã có "trợ lý ngôn ngữ" Google, có tiếng Việt!
Bà Elin Barnes, giám đốc phát triển sản phẩm của Google đã có mặt tại sự kiện để thuyết trình về Google Assistant tiếng Việt chạy trên hệ điều hành Android (từ phiên bản 5.0, Lollipop) trở lên, còn hệ điều hành iOS phải từ iOS 9.1 trở lên (sẽ có ứng dụng riêng trên Apple store).
20190506 143839
Bà Đỗ Mỹ Ninh (trái) và bà Elin Barnes trình diễn trợ lý tiếng Việt của Google
Thông minh có sẵn… nhờ AI!
So với Google voice search bằng tiếng Việt, Google Assistant tiếng Việt “thông minh” hơn, “nhanh” hơn, bà Hà Lâm Tú Quỳnh, giám đốc truyền thông của Google châu Á – Thái Bình Dương nói như vậy. Để chứng minh nhận định trên, bà Đỗ Mỹ Ninh, giám đốc tiếp thị của Google tại Việt Nam đã nói chuyện với Google Assistant tiếng Việt bằng nhiều cấu trúc câu, từ đơn giản tới phức tạp, từ hỏi cho đến yêu cầu… Khi Di động Việt Nam hỏi bà Elin Barnes về mức độ thông minh của trợ lý khi tiếp nhận nhiều “giọng” của tiếng Việt, vị giám đốc sản phẩm của Google chia sẻ: “Ban đầu trợ lý tiếng Mỹ cũng không nhận ra giọng của những người Tây Ban Nha nói tiếng Mỹ. Phải nói đến lần thứ 4, thứ 5, trợ lý mới bắt đầu hiểu và thực hiện đúng những yêu cầu. Với tiếng Việt, tôi cũng nghĩ trợ lý sẽ như vậy. Khi thiết kế ứng dụng, chúng tôi đã chú ý đến yếu tố này vì đây là hiện tượng khá phổ biến của nhiều ngôn ngữ trên thế giới”. Bà Tú Quỳnh nói thêm: “Với phần cứng, khi sản phẩm mới xuất hiện là kết thúc quá trình nghiên cứu, còn với ứng dụng, nhất là những ứng dụng có AI (trí tuệ nhân tạo) can thiệp, khi xuất hiện là khởi đầu của quá trình hoàn thiện, càng sử dụng nhiều, mức độ “thông minh” ngày càng cao”.
Từ cách giải thích của Google, chúng tôi đã kiểm tra thử những yêu cầu cơ bản như địa chỉ bến xe Chợ Lớn, Sài Gòn có quán nào ăn ngon nhất, phim nào hay nhất bằng “giọng” Quảng Trị “gốc”… với tốc độ nói ở chỉ số trung bình (2 từ/ giây), sau 5 lần lặp đi lặp lại với cấu trúc câu trên, “trợ lý” đã ghi chính tả đúng chừng 70 – 80%, còn trả lời câu hỏi đúng khoảng… 90%!
Việc lặp đi lặp lại nhiều lần như vậy, là do thuộc tính của AI, học máy, “kinh nghiệm tích lũy suốt hai thập kỷ của công nghệ xử lý ngôn ngữ tự nhiên, tầm nhìn máy tính và thấu hiểu ngữ cảnh” và kết hợp những sản phẩm của Google: photos, youtube, tìm kiếm, maps… Sử dụng càng nhiều, cùng nội dung, trợ lý sẽ nhanh và thông minh hơn. Ngoài ra, "trợ lý" Google Assistant tiếng Việt còn nhận hẹn giờ, đặt báo thức, thời tiết…

Google muốn gì?
Nhà báo Bá Tân (báo Sài Gòn Giải Phóng) hỏi bà Elin Barnes: “Bao giờ Google bán những sản phẩm của chính mình tích hợp trợ lý tiếng Việt”. Với câu hỏi này, bà Elin Barnes nói: “Google chưa thể tiết lộ về lộ trình này vì đây là việc mang tầm chiến lược của doanh nghiệp”. Nhà báo Công Sang (Nhịp cầu Đầu tư) hỏi: “Vì sao Google ưu ái với tiếng Việt khi đây là ngôn ngữ không phổ biến?”. Bà Elin Barnes trả lời theo phong cách “rất là ngoại giao”: “Tại sao không là Việt Nam khi quốc gia này có dân số trẻ, thích công nghệ?”…
20190506 143129
Trợ lý tiếng Việt của Google sẽ thông minh hơn nếu được sử dụng nhiều hơn
Với Di động Việt Nam, trợ lý tiếng Việt “không phải là công cụ khai phóng dân trí”, cũng “không phải là đồng hành cùng sự nghiệp tiến lên thời đại 4.0 như Chính phủ Việt Nam đang kêu gọi cộng đồng” mà là Google tích lũy dữ liệu (data) để hợp tác kinh doanh với những giải pháp muốn khai thác công cụ “trợ lý tiếng Việt”. Theo Di động Việt Nam, FPT Playbox 2019 (xuất hiện hồi cuối tháng 3) có thể là thương vụ đầu tiên khai thác công cụ này khi remote đa năng này được điều khiển bằng tiếng Việtb không chỉ cho thiết bị settop-box mà còn các thiết bị thông minh khác.
Google có quyền khai thác và tận hưởng những giá trị mà họ đã đổ công sức và tiền bạc. Họ là bậc thầy về khai thác giá trị của dữ liệu. Như lời bà T.U, nguyên giám đốc tiếp thị của một kênh bán lẻ, đã chia sẻ với Di động Việt Nam: “Hôm nay và tương lai, không có gì bán ngon và giá trị bằng dữ liệu”.
Hy vọng Di động Việt Nam đã nhìn ra giá trị lõi của “trợ lý tiếng Việt” của Google.
Trọng Hiền

Tổng số điểm của bài viết là: 5 trong 1 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây